25
2020-102020年10月23日下午16点20分,外国语学院英语本科教研室于晓梅老师在第一图书馆第二报告厅举办了一场题为“赢得先机: 翻译类职业资格证书备考指南”的讲座,英语专业和翻译专业18、19级的学生参加了本次讲座。翻译资格考试是一项面向全社会的职业资格考试。具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加。针对目前我院英语专业学生的知识水平与翻译基础,于晓梅老师结合自己从事翻译教学和翻译工作的...
16
2020-10外国语学院孙玲老师于10月14日在线上举办了题为“法国的饮食文化”的讲座,部分英语专业和翻译专业的学生线上参与讲座与互动,讲座取得了圆满成功。法国是全世界公认的美食王国,而任何菜肴或饮食方式,都可以透露出一个民族特有的文化。本次讲座主要从法国人的一日三餐、餐桌礼仪和饮食特色三个方面展开:一根普普通通的法棍竟然可以有这么多种吃法,“左岸咖啡”名称来自于充满人文气息的塞纳河左岸,原来只有法国北部的香槟...
12
2020-102020年10月10日下午,外国语学院日俄教研室陈济同老师在线上举办了题为“日本人对地震的应对策略”的讲座,部分应用日语专业的学生线上参与讲座与进行了师生互动,讲座取得了较好的效果。日本地处欧亚板块、菲律宾海板块、太平洋板块的交接处,是地震频繁活动的地区,虽然地震频发,但是灾害影响并不严重,这与日本周到的防灾对策密不可分的。日本人为减少灾害采取了一系列切实有效的措施,如地震预知、地震紧急警报、抗震的...
09
2020-102020年10月8日下午,英本教研室举行“语言和翻译能力同步提升的策略”研讨活动。翻译专业是2017年新增本科专业。值此首届毕业生撰写论文之际,各任课教师系统地回顾了首批翻译专业学生课程学习的情况,比较客观地评价了翻译专业学生的语言能力及翻译水平。翻译专业总体语言基本功比较薄弱,为攻克这一难关,各任课教师的献言献策,认为翻译专业学生语言能力和翻译能力必须同步同行,语言能力与翻译能力密不可分。课程教学一方面...
24
2020-09近日,外国语学院应用英语专业师生于地球村会议室举行了以“抓学风,促管理” 为主题的师生座谈会。应用英语教研室主任李淑芳老师、专业负责人李晶老师、各班班主任老师、班长、学委参加了此次座谈会。座谈会伊始,教研室主任李淑芳老师向大家阐明了本次座谈会的主要议题,指出学风建设是班级建设的灵魂,以班长、学委为核心的班级领导班子在班级学风建设中肩负着重要责任,是班主任的左膀右臂。随后,各班学委轮流就会前汇总...
18
2020-092020年9与18日下午,外国语学院曹阳老师在崇德楼302教室做了关于日语信息技术高校教师学习会的参会分享,外国语学院全体日语教师参加了此次分享。曹阳老师首先分享的本次学习会的主要内容,主要包括:计算机科学的基础理论、计算机的构成与软硬件、操作系统、网络及信息安全、多媒体与数据库、项目开发与管理、企业经营与战略等信息技术基础知识以及相应的IT日语词汇,并且对IT行业的基本职业行为规范、工作方法以及知识产权等...
12
2020-092020年9月11日上午,我院应用日语专业孙雪琴老师以《日本文化中的“唐元素”》为主题开展了专业讲座,18应日1班、2班同学参加了本次讲座。讲座从日本千年古都京都的古建筑“唐门”切入,通过文字和图片简要介绍了我国唐代文化对京都城市建筑的影响,向学生展示了日本古都中的“唐元素”,并以此引出为中日交流和友好做出重要贡献的重要人物—空海(弘法大师)。讲座内容以时间为线,串联古今,通过介绍空海御庙参拜道上日本企业...
18
2020-05受疫情的影响,本学期学术讲座不能如期举行。外国语学院创新讲座形式,积极探索新的讲座模式,陆续开启了线上讲座的新尝试。线上讲座主要利用腾讯会议、钉钉、ZOOM、腾讯课堂等平台,教师精心设计讲座内容,广泛宣传,各专业多位教师参与到这一创新实践过程之中。英语专业邱艳春老师以线上分享的方式为2017级英语专业、翻译专业学生做了一场主题为“语言迁移与翻译学习”的线上讲座。介绍了语言迁移的三大理论、语言迁移的四种...
19
2019-12为了提高英语和翻译专业学生的口语水平,为培养更符合职场需求的专业人才,2019年12月18日下午,外国语学院英语本科教研室在崇德楼207举行了“口语水平培养研究策略” 主题教研活动。殷昊老师首先指出,听说不能分家,读写也不分家。如果指望靠读写来学好听说是不现实的,同理,指望靠听说来学好读写也是不现实的。紧接着,殷老师提出了听力进行重复无数遍之后再进行口语表达的具体培养方案,并强调了听力和口语是密不可分的...
12
2019-12英本教研室举行“英汉口译教学改革汇报”主题教研活动2019年12月11日下午,外国语学院英本教研室全体老师在崇德楼207举行“英汉口译教学改革汇报”教研活动。首先,于晓梅老师介绍了口译中认知负荷模型的基本概念以及如何在口译实践中运用此模型;紧接着结合本学院目前英语专业口译课程的学习者特征和课程进度,对本学期自身的教学改革项目进行了汇报,探讨了如何训练学生口译速记能力,切实提高学生口译水平;最后结合自身所授...