外国语学院科研系列讲座(六)

作者:wgyxy 时间:2015-11-07 点击数:

2015年11月6日下午14:10分-16:00,外国语学院在崇德楼202组织翻译理论研究与实践系列讲座第六讲。此次培训由英语专业学科带头人李玉良教授主讲,外国语学院和文理基础学院专业教师参加了此次培训。

本次科研培训共分两个部分。首先,通过实践印证理论。李教授以自己翻译的“孝经”英译本初稿为文本,与大家共同探讨了翻译的过程、方法与技巧。尤其强调翻译中国传统文化的经典佳作需具有深厚的文化底蕴以及严谨认真的治学精神,需要字字斟酌,甚至咬文嚼字。其次,运用理论指导实践。李教授继续为我们呈现了西方翻译理论的发展和研究成果尤其是语法分析法中核心句即小句的灵活运用,讲解深入浅出,有理有据,脉络清晰,使广大教师叹为观止。

利用培训期间短暂的休息阶段,参加此次培训的孙敏教授、郭肃清助理等分别与李教授在翻译的方法和实践尤其是在遣词造句方面进行了较为深入的探讨和沟通。

本次科研培训会的成功举办对进一步调动教师参与科学研究起到了积极推动作用,成为促进学院科研水平再上新台阶的加速器。

CopyRight 2015 青岛滨海学院 外国语学院 国际合作学院 All Rights Reserved.
电话:0532-83150133/86729032 鲁ICP备09068890号
地址:青岛市黄岛区嘉陵江西路425号 邮编:266555