外国语学院科研系列讲座(七)

作者:wgyxy 时间:2015-11-30 点击数:

2015年11月27日下午14:10 -16:00,外国语学院在崇德楼202组织翻译理论研究与实践系列讲座第七讲。此次培训由英语专业学科带头人李玉良教授主讲,外国语学院和文理基础学院部分教师参加了此次培训。

本次讲座主要围绕柰达翻译观中的三大过程,即分析、转换和重构而展开。李教授首先从如何理解和把握一个词的核心意义和联想意义入手,指出我们可以通过句法标记和义位标记来理解一个词的核心意义,进而挖掘出其联想意义。然后,李教授通过一些例句向大家分析了例句中所涉及的句法转换和结构转换,并阐释了转换的策略和方法。最后,李教授指出,完成了分析、转换的过程,重构即为译文成文的过程。

本次科研讲座进一步调动了教师参与科研的积极性,为外国语学院科研工作的深入开展提供了基础和动力。

CopyRight 2015 青岛滨海学院 外国语学院 国际合作学院 All Rights Reserved.
电话:0532-83150133/86729032 鲁ICP备09068890号
地址:青岛市黄岛区嘉陵江西路425号 邮编:266555