2025年10月17日下午,英语本科教研室全体教师在崇206召开AI在翻译教学中的应用研讨会。研讨会共分三个环节。首先,教研室主任张婧老师结合智慧教学的大背景,提出研讨会的主题。然后,邱艳春老师进行主题发言。上半年的专业调研情况已经验证翻译技术的应用非常普遍。AI给翻译教育带来了巨大的挑战与机遇。翻译教学应设置相关的课程,优化教学内容,充分利用大语言模型的推理能力和搜索能力,提升教育教学质量。在大语言模型的优势下,...
2025-10-182025年10月12日,英语本科教研室在小珠山校区崇德楼顺利举办了2025“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛下的综合能力和笔译赛项。本次大赛面向全校各年级各专业的学生,近500名学生参加竞赛。2025年“外研社•国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛以“理解中国,沟通世界”为主题,引导选手深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,理解中国之路、中国之治、中国之理。综合能力赛项比赛时长90分钟,...
2025-10-132025年9月26日上午,翻译专业邀请唐山博译翻译有限公司张丹经理在地球村会议室交流语言服务行业的市场需求。国际语言文化实践教学中心刘菁老师陪同接待。翻译专业骨干教师和2023级学生代表参会。首先,专业负责人邱艳春老师介绍了学校的发展变化和翻译专业的建设现状。然后,韩力梅老师分享了高水平课程《机助翻译》的教学感悟。最后,张丹经理与老师们就培养方案的课程设置、翻译平台的应用、翻译专业的发展以及人工智能时代语言服务行业的挑战等问题进行了深入的探讨。...
2025-09-272025年6月18日下午16:00,外国语与国际合作学院在崇206会议室组织召开2025年度校级教学改革项目开题报告会。会议由院长助理郑文文主持,专家组由王恒杰教授、乔劲松教授、刘蕾教授、李桂华副教授、董栋副教授五人组成,由韩力梅、吕娜、徐宝云、常晓敏四位项目负责人依次汇报自己的研究计划、具体措施、预期目标和成果形式等。 会上,韩力梅老师以“AI助力翻译智慧课程建设”为题,探讨人工智能与翻译教学的深度融合路径;吕娜老师聚焦朝鲜语“...
2025-06-232025-09
9月17日下午,外国语与国际合作学与国际教育学院院携手,在地球村 - 日本村举办中日学生“章鱼烧制作体验”交流会,外国语与国际合作学院樱花学社积极协助组织,活动吸引了我校日本外教、日语专业学生和日本留学生热情参与。活动伊始,日本外教六反园俊作老师先介绍了章鱼烧的历史渊源和制作方法,从其起源、发展,到在日本不同地区的特色演变,老师讲得细致入微,同学们听得全神贯注。紧接着,日本留学生现场示范了面糊调配、翻转章鱼丸等关键步骤,...
2025-06
6月18日,汉语国际教育专业学生在刘蕾老师的带领下,前往唐岛湾国家湿地公园内的中国院子开展文化采风活动。师生们深度探访了南方院子与北方院子,通过实地观摩与互动学习,沉浸式感受中国传统建筑的多元魅力与深厚底蕴。走进南方院子,白墙黛瓦、飞檐翘角的江南风格令人流连。与之形成鲜明对比的,是北方院子所展现的晋派建筑的雄浑庄重。师生们穿梭于以山西民居为主体的多重院落群,不仅认真聆听专业讲解,而且通过影像记录等多种方式留存珍贵资料。...
2025-04
为了提升同学们的俄语翻译水平,为专业赛事选拔优秀人才,同时也为热爱俄语翻译的同学提供一个展示自我的平台。2025年4月19日,露西娅语社在地球村俄罗斯村204成功举办了俄语翻译暨第十七届“全球俄汉互译大赛”校内选拔赛。本次活动由露西娅语社组织,22级以及23级俄语专业同学积极参与。 比赛现场,同学们全神贯注,认真审题,在有限的时间内充分发挥自己的俄语翻译能力,将所学知识运用到翻译实践中。在翻译《戒指》和《一个普通人》...
2025-04
2025年4月18日,外国语与国际合作学院校园辩论大赛决赛在国际语言文化实践教学中心落下帷幕。经过首轮激烈角逐晋级的6支队伍围绕“技术发展是否加剧人类孤独感”、“全球化对文化多样性的影响”等深度辩题展开终极对决。赛事由国际语言文化实践教学中心主办,徐丽达、闫恒老师等教师评委与优秀学生代表组成联合评审团,全程严格遵循专业赛制,通过立论质询、自由辩论等环节全面考察选手的逻辑思辨与临场应变能力。 决赛现场高潮迭起,...